新疆著名作家巴·加斯那先生做客文学院“博峰讲堂”

        1028日下午,新疆作家协会签约作家巴·加斯那先生做客文学院“博峰讲堂”,给文学院蒙古语言文学师生做了题为“加斯那文学创作过程中的得与失”学术报告。文学院巴特副院长主持了本次讲座,蒙古语言文学专业70余名师生聆听了讲座。

       讲座主要围绕作家自己三十年来文学创作的过程展开,作家加斯那认为自己写作成长过程分为三个阶段:一、上个世纪八十年代主要追求作品的数量;二、上世纪九十年代以“怎样写小说”为牵动力,开始注重小说创作形式;三、2000年后以“为什么写、给谁写”为思考,反思自己文学创作历程,注重作品的内涵,追求作品的思想性。作家加斯那通过自身的文学创作历程与写作实践,总结自己文学创作过程中的得与失,希望能够给予文学爱好者和青年学子一些建议。

       每一个作家都有自己的创作过程,本次讲座中加斯那通过对自己写作过程、写作经验的自我评价,对文学爱好者起到了启发借鉴作用。作家巴﹒加斯那先生的讲座内容丰富,语言生动流畅,深受广大师生的好评。讲座结束之后,巴﹒加斯那先生与在座的各位师生进行了现场互动,热烈的讨论。最终,讲座在一片掌声中圆满结束。

        巴·加斯那、男、蒙古族、中共党员、新疆昭苏县人,1962年出生,1980.07参加工作,职称主任编辑,本科学历。新疆作家协会签约作家,新疆作家协会会员。内蒙古作家协会签约作家。主要从事小说和广播剧创作,出版了小说集《沧桑巨变》(2009)、《罕山神兽》(2014),发表中短篇小说60余篇,散文12篇,电影电视文学读本2部,诗歌20多首,歌词30多首,杂文62篇,报告文学5篇,创作广播剧91集。他的《乡村孩子》(诗、被维吾尔语译),广播剧《江格尔》(被汉译、50集),广播剧《苹果》(被译汉语和哈语),短篇小说《老榆树下的风景》(被汉译)等作品通过翻译得到了其他民族读者的好评。作家巴.加斯那先生从汉、维、哈文翻译了51集广播剧。《玛纳斯》前十章柯语翻译成蒙古语。维吾尔族古典诗歌集《福乐智慧》维吾尔语翻译蒙古语(与塔.巴德玛合作)。他的作品前后多次获得新疆“天山文艺”、“金马镫”内蒙古自治区《花的原野》文学奖等省部级文学奖。

 

师生听讲座现场
师生听讲座现场
 
 
现场提问
现场提问
\主讲人巴·加斯那
主讲人巴·加斯那